有了目标- 知道学生必须学会什么,有了评量-如何确定学生学到了,有了活动-学习的方式,有了这三点,就要常规把这三点紧紧结合,如果没有常规把这三个点连结在一起,它们会变成三个浮游的点,老师会终日漫无头绪的追逐这三个点,而这三个点会越漂越远,越来越远,终日追逐的老师,越来越累,越来越累。
Friday, August 14, 2015
Procedures! Procedures!Procedures! 没有常规,没有学习!
有了目标- 知道学生必须学会什么,有了评量-如何确定学生学到了,有了活动-学习的方式,有了这三点,就要常规把这三点紧紧结合,如果没有常规把这三个点连结在一起,它们会变成三个浮游的点,老师会终日漫无头绪的追逐这三个点,而这三个点会越漂越远,越来越远,终日追逐的老师,越来越累,越来越累。
Sunday, February 22, 2015
30 人一班的工作站例子
English in Chinese classroom?
Firstly, considering the context that these students live in the United States, it's natural for them to use English outside of class, and this should not be penalized. Although they are in a Chinese immersion setting where Chinese is encouraged, I refrain from punishing students for using English. Instead, I kindly remind them in Chinese that we're practicing Chinese in this class, and that English is for other classes. When there's mutual understanding and trust, students usually respond with respect.
What if some students continue using English? Secondly, it's important to acknowledge that their Chinese vocabulary might be limited. We can't expect exclusive use of Chinese when their vocabulary is developing. To help them learn new words, I encourage students to express themselves as best they can, and I provide missing words when needed. I teach them to ask "how do I say this in Chinese?" When a student acted out "pirate" without using English words, I filled in the vocabulary gap and added it to our word list. Another student, excited about dressing up as a cowboy, mixed languages. Other students naturally encouraged him to express himself in Chinese, fostering peer support.
Thirdly, our aim is bilingualism. We want students to be at ease using both languages. Why suppress one language? We should explain that certain times and places are meant for specific languages. Personally, as a Chinese immersion teacher, I initially felt self-conscious using English due to the emphasis on using only Chinese. But I realized that teachers should be role models for balanced language use. How can we ask students to be bilingual if we only use one language?
The concept of "time out" is typically associated with misbehavior, and we should avoid equating speaking one's first language with misbehavior. As immersion educators, our goal is bilingualism, not making students feel guilty about their first language. I believe that students will respond positively when kindly prompted to use Chinese. Reminding each other to "speak Chinese" can foster a cooperative environment where children willingly engage.
In conclusion, my immersion teaching philosophy centers on nurturing bilingualism while maintaining respect for students' languages. I trust that students will respond positively to polite requests, and if we collectively encourage the use of Chinese, they will naturally embrace the language.
天气的幻灯片和音档结合的分享
给学生自己练习天气名称和对话用的幻灯片。大家有兴趣也可以使用。 天气这个话题,我上课的习惯是天天说,不会单独成一个单元。因为学生每天来说一点,随着天气变化,这些贴身话题才能深深刻印在脑海里然后被使用。 1. 可以点击这个 链接 播放。 2. 如果想要下载更改成自己的 链接在此 ...
-
赶在开学前,跟有爱有抱负的沉浸式老师再分享一次经验。 没有在美国教过书的老师要重新适应的事情非常多,沉浸式小学跟外语课的时间安排跟设计相去甚远,沉浸式的老师脑子要先净空,先把自己放在美国普通小学的上课角度。 我在美国大学读的教育专业,因为实习的关系,很早就体验美国小学课堂...
-
给学生自己练习天气名称和对话用的幻灯片。大家有兴趣也可以使用。 天气这个话题,我上课的习惯是天天说,不会单独成一个单元。因为学生每天来说一点,随着天气变化,这些贴身话题才能深深刻印在脑海里然后被使用。 1. 可以点击这个 链接 播放。 2. 如果想要下载更改成自己的 链接在此 ...